Perfil y target

Por admin Fecha: enero - 11 - 2009

Revista KS, versión impresa –  KS magazine, printed version

Dieciseis años estableciendo relaciones de negocio  – 16 th  years establishing business relationships.

Perfil -  Profile

• Periodicidad Trimestral
Periodicity: quartely
• Tiraje de 3 000 ejemplares
Circulation of 3,000 copies

Somos un medio de comunicación del comercio y las industrias de calzado, confección, textil, diseño y moda. A la fecha contamos con 68 ediciones bilingües, 16 años en el mercado y una exportación de 1 500 ejemplares por edición, primero a la WSA y ahora a MAGIC: garantía de nuestro posicionamiento y aceptación en el mercado.
We are a means of communication of the footwear trade and the industries of, apparel, textiles, design and fashion. To date we have issued 68 editions, 16 years in the market and exports of 1,500 copies per edition, first to the WSA and now MAGIC: A real guarantee of our positioning and market acceptance.

En cada edición incluimos información actual de los eventos comerciales más importantes de las industrias antes mencionadas, así como de la moda y el diseño, lo mismo nacionales que internacionales. De igual modo, realizamos entrevistas a los compradores más importantes de México: Liverpool, Sears, Suburbia, El Palacio de Hierro, al igual que a detallistas y grandes cadenas de tiendas.  
Each edition includes current information of the most important commercial events of the above-mentioned industries, as well as fashion and design both domestic and international. In addition, we carry out interviews with the most important buyers of Mexico: Liverpool, Sears, Suburbia, El Palacio de Hierro, and also retailers and large chain stores.

Cubrimos los eventos y ferias comerciales más importantes de producto terminado, las plataformas de moda y diseño nacionales y varias internacionales, en donde desarrollamos relaciones comerciales entre nuestros anunciantes y los compradores. Algunas de estas ferias son: SAPICA, en la ciudad de León; MODAMA e INTERMODA, en Guadalajara; M+I, en Madrid; MICAM, en Milán; COLOMBIAMODA, en Medellín; MAGIC y WSA, en Las Vegas.
We cover the most important events and trade fairs of finished product, domestic platforms of fashion and design and several international ones, where we foster trade relations between our advertisers and buyers. Some of these fairs are SAPICA, in the city of León; MODAMA and INTERMODA, in Guadalajara; M+I, in Madrid; MICAM, Milan; COLOMBIAMODA, in Medellín; WSA and MAGIC in Las Vegas.

Llevamos a cabo la cobertura en tiempo real y con reportajes gráficos de alto impacto, dentro de las dos semanas de la moda que se realizan en la ciudad de México: MBDFM, IDM, y en las pasarelas internacionales de Colombiamoda, Fashion week Lima, Perumoda.
We carry out coverage in real time and with high-impact graphic stories, within two weeks of fashion in the city of Mexico: MBDFM, IDM, and on the international runways of Colombiamoda Fashion week Lima, Perumoda.

Igualmente trabajamos en los eventos industriales y comerciales de la cadena de proveeduría, tales como ANPIC, para cuero-calzado, y COLOMBIATEX, para la industria de la confección.
We also work in the industrial and commercial events of the chain of supply, such as ANPIC, leather/footwear, and COLOMBIATEX, for the apparel industry.

Target
Fundamentalmente, los lectores a quienes nos dirigimos son los compradores nacionales e internacionales de calzado, confección, textil, diseño y moda. No obstante, también llegamos a los fabricantes, proveedores y, en general, a los profesionales del medio industrial, comercial y del diseño.
Basically, our target readers are domestic and international buyers of shoes, clothing, textiles, design and fashion. However, we also reach manufacturers, suppliers and, in general, commercial, environment and design professionals.

ObjetivoObjective
En el marco de la globalidad, nuestra finalidad es establecer relaciones de negocio entre compradores y proveedores de producto terminado, moda, diseño, componentes y tecnología. Esta relación de mercado la llevamos a cabo, ofreciendo información actualizada, de primera mano y bien presentada.
In the context of globalization, our aim is to establish business relationships between buyers and suppliers of finished product, fashion, design, components and technology. This market relationship we carry out, offering up-to-date, first-hand and well presented information.

KS es una publicación que surgió como un medio de comunicación especializado B2B. Así nos hemos mantenido y continuamos ampliándonos constantemente, para lograr cada día más y mejores relaciones de negocio entre nuestros anunciantes y lectores.
KS is a publication that emerged as a B2B specialized means of communication. So we have remained true to our mission and we have kept on growing constantly to achieve everyday more and better terms of business between our readers and our advertisers.

DistribuciónDistribution
• Entrega directa a los 500 compradores más grandes e importantes de la ciudad de México.
Direct delivery to the 500 largest and most important buyers of Mexico City
• Colocación de 1 500 ejemplares en los revisteros de MAGIC.
Placement of 1,500 copies in the magazine racks of MAGIC.
• Entrega de 1 600 ejemplares en mano de los visitantes a las ferias nacionales, a cambio de su tarjeta de presentación con correo electrónico impreso.
Delivery of 1,600 copies in hand to visitors of domestic fairs, in exchange for their business cards with printed e-mail address.
• En las ferias Modacalzado+Iberpiel, Colombiamoda, Colombiatex, GDS y MICAM la distribución es de 200 ejemplares, entre profesionales distinguidos y medios internacionales especializados.
In the trade fairs Modacalzado+Iberpiel, Colombiamoda, Colombiatex, GDS and MICAM, we distribute around 200 copies, among distinguished professionals and specialized international media
.
• Repartición en embajadas y representaciones comerciales de 10 países, así como una importante entrega de ejemplares en las Cámaras y Asociaciones del mundo del calzado, vestido/confección, textil, moda y diseño.
Delivery of copies in embassies and commercial attaché offices of 10 countries, as well as an considerable amount of copies in chambers and associations in the world of footwear, apparel, textiles, fashion and design.

Video

Nube de tags

Twitter

RevistaKS
@revistaks

MOMAD Metrópolis confirma fecha para su tercera edición t.co/2BCpfzijwR

RevistaKS
@revistaks

Toma de protesta de @canaive 2014-2015 t.co/OeummZZyTi

RevistaKS
@revistaks

#PeruModa2014 celebró su 17 edición. País andino con gran crecimiento y desarrollo textil @PeruMODA t.co/VSnkznC2l2

Canal KS

  • Ocho diseñadores con visiones distintas de la concepción de la moda, que da como resultado Boys Don´t Cry. Una propuesta urbana y refrescante para esta edición.…

    Colección inspirada en los años 20, combinación de texturas presentada en la feria.…

    Marca peruana que apoya el comercio justo en la inauguración de Perú Moda 2014.…

    Marca diseñada por Edwards Venero, propuesta para hombre.…

About Me

Twitter

    Photos

    Activate the Flickrss plugin to see the image thumbnails!